Ketä sukupuoleen vivahtava virkanimike häiritsee?
Myös kirkossa on nimikkeitä, joissa vilahtaa sukupuoleen viittaava osa. Niitä Aamulehti on käynyt siivoamaan pois koko yhteiskunnasta.
Kirkossa tunnetuin "ongelmanimike" on kirkkoherra. Nimike on keskiaikainen. Ruotsalaiset livahtivat aikanaan ongelmasta vaihtamalla herran paimeneen (-herde).
Tunnustan olevani kai sen verran kalkkis, ettei minulla ole mitään vaikeutta puhutella rouva kirkkoherroja, joita myös omassa hiippakunnassani on. Heidän määränsä kasvaa, kun papisto on nopeasti naisistunut.
Kielessämme on vakiintunut titulatuuri puhutella rouvaksi myös neitejä tietyissä tilanteissa. Rouva maaherra (vaikka heitä ei enää ole), rouva alikersantti, rouva ministeri, rouva kirkkoherra.
Jos nyt vängällä pitäisi kirkkoherrasta päästä, niin kai siitä jokin johtava pastori tulisi. Jotenkin aika kummalta se tuntuisi, mutta aikaa myöten kaikkeen tottuu.
Tosin en vieläkään ole täysin sinut seurakuntamestarien nimikkeen kanssa. Miksi kaunis keskiaikainen nimike suntio piti siivota pois? Tunnen monia aivan upeita alan edustajia, mutta taidan enimmäkseen sanoa heitä suntioiksi. Vielä ei kukaan ole suuttunut, mutta pari on korjannut oikean nimikkeen.
Diakonissa on jotenkin feminiinin oloinen päätteeltään. Toisaalta senkin koulutuksen on myös joukko miehisiä miehiä läpi käynyt. Diakoni voi olla mies tai nainen. Diakonian viranhaltija (dvh) on neutraali, mutta jotenkin jo vähän kömpelömpi ilmaus.
Kirkolliset päättäjät ovat jo kauan olleet luottamushenkilöitä.
Edelleen kuitenkin kyselen, keitä sukupuoleen vivahtavat nimikkeet oikeasti häiritsevät? Mitä muutoksella voitettaisiin?
Asiaan liittyen. Aamu on naisen nimi. Aamulehden tulisi vaihtaa nimensä.
Ilmoita asiaton viesti
Olisiko Varhaislehti hyvä?
Ilmoita asiaton viesti
Päinvastoin, nimien sukupuolisidonnoisuuksista pitäisi luopua ja se esitys valitettavasti jäi nimilain uudistamisesta pois.
Ilmoita asiaton viesti
Ymmärsin että Maria Lohela olisi tyytyväinen, jos häntä kutsuttaisiin puhemieheksi. Kai tuollaisen sukupuolisidonnaisuuksista luopumisen voisii hänelle salliakin 🙂 .
Ilmoita asiaton viesti
Suo on loputon, Pitäisi kai hankkiutua eroon isänmaasta, äidinkielestä, juoksupojista, Suomi-neidosta, Isä Jumalasta, aulaemännistä jne. 🙂
Ilmoita asiaton viesti
Mitenkähän ”Isä Meidän” -rukous tulisi aloittaa?
Esimekiksi ”Vanhempamme Meidän”?
Tai Mooseksen kymmenen käskyä: ”Minä olen Herra, sinun Jumalasi”. Olisiko hyvä muoto: ”Minä olen Herra tai Rouva, sinun Jumalasi”?
Ilmoita asiaton viesti
Kirjoitin itsekkin aiheesta: http://vinhirvel.puheenvuoro.uusisuomi.fi/243088-s…
Ilmoita asiaton viesti
Omaa ammattiani olisin toivonut rukattavan. Me painajat ollaan pelkkiä painajia, mutta panomies olisi ollut kova sana tällai naisellekkin aikoinaan.
Ilmoita asiaton viesti
Painajanainen olisi hiukan liian monitavuinen, joten sen voisi lyhentää muotoon ”painajainen”.
Ilmoita asiaton viesti
Kieli kantaa mukanaan historiallisia kerrostumia. Joitakin se, että asiat ovat olleet joskus toisin, häiritsee. He haluavat ikään kuin varmuuden vuoksi pyyhkiä nuo ’epäkorrektit’ kerrostumat pois. Tämä ilmiö on viime aikoina taas voimistunut länsimaissa. USA:ssa on yleistynyt mm. sisällissodan aikaisten Etelävaltioiden kenraalien patsaiden tai sotilaallisen muistomerkkien poistaminen, koska ne tulkitaan rotusorron ja orjuuden hyväksymisen symboleiksi. Tämmöistä historian raiskaamista suomalainen voi vain hämmästellä, kunnes vastaavaa alkaa tapahtua hänen omassa kotimaassaan. Sosiaalisen ja teknokraattisen progression periaate vaatii, että kaikki merkit biologiaan ja luomisjärjestykseen on hävitettävä. Kerran käynnistyttyään nämä prosessit eivät yleensä tyydy pelkkiin välivaiheisiin.
Ilmoita asiaton viesti
Vastauksena blogin otsikkokysymykseen: ei ketään järkevää ihmistä ainakaan pitäisi häiritä. Jos nykyisen niin muodikkaan tasa-arvon nimissä ruvetaan raskaalla kädellä ja pakolla muokkaamaan kieltä tavalla jota kielen käyttäjät eivät koe aiheelliseksi, tuloksena on vain sekasotku ja lisää kahden kerroksen väkeä. Jo nyt virkamies- eli kapulakielestä yritetään päästä eroon, ja ylellä on selkokieliset uutiset – mitä tämä sitten tarkoittaneekin. Jos media haluaa nyt laatia itselleen ns. tasa-arvokielen, siitä ei tule muuta kuin naurettavaa. Tasa-arvoinen ”henkilö”-sana on aika mahdotonta ympätä esim. käsitteisiin pissapoika, pyykkipoika, paimenpoika tai ukkomies. Mutta kaikin mokomin, onnea vaan Aamulehdelle kilvoittelussaan. Hesarin vielä tasa-arvoisempaa vastaiskua odotellessa…
Ilmoita asiaton viesti